who is imam mahdi

متن شعر

In every scripture, a prophecy lies,
در هر کتاب مقدسی، یک پیشگویی نهفته است،

Of a dawn where darkness finally dies.
از سپیده‌دمی که در آن تاریکی سرانجام از بین می‌رود.

A leader will rise who transcends divides,
رهبری ظهور خواهد کرد که از همه تفرقه‌ها فراتر می‌رود،

In his light, humanity thrives.
و در نور او، بشریت شکوفا می‌شود.

Alongside Jesus he will return,
او به همراه عیسی بازخواهد گشت،

His trust is what we all must earn.
اعتماد او چیزی است که همه ما باید به دست آوریم.

As days go by, events unfold,
با گذر زمان، وقایع آشکار می‌شوند،

The sky becomes clear, what a sight to behold.
آسمان روشن می‌شود، چه منظره‌ای برای دیدن!

He is Mahdi, this is his name.
او مهدی است، این نام اوست.

The Promised Savior, remember his name.
نجات‌دهنده وعده‌داده‌شده، نامش را به یاد داشته باشید.

Just like the sun, he outshines the night
مانند خورشید، شب را روشن می‌کند.

Ruling with kindness a kingdom of light.
با مهربانی حکومتی از نور را اداره می‌کند.

He is Mahdi, the light we follow,
او مهدی است، نوری که از آن پیروی می‌کنیم،

Giving us hope for every tomorrow.
و به ما برای هر فردا امید می‌بخشد.

The promise of God whose grace is so great,
وعده خداوند که فضلش بسیار بزرگ است،

King of all kings, his coming we await.
پادشاه پادشاهان، ما منتظر آمدنش هستیم.

Who is Mahdi? The world may ask,
مهدی کیست؟ شاید جهان بپرسد،

The answer lies in understanding his task.
پاسخ در فهمیدن مأموریت او نهفته است.

Standing for justice, standing for peace,
او برای عدالت و صلح ایستادگی می‌کند،

Crushing oppression till all wars cease.
و ظلم را سرکوب می‌کند تا همه جنگ‌ها پایان یابند.

It’s time we prepare and play our part,
وقت آن است که آماده شویم و نقش خود را ایفا کنیم،

For a new world order, a fresh new start,
برای نظمی جدید در جهان و آغازی نو،

Where tyrants are gone and wise men lead on,
جایی که ستمگران رفته‌اند و خردمندان رهبری می‌کنند،

Where daylight will come and darkness is gone.
جایی که روز خواهد آمد و تاریکی از بین خواهد رفت.

The descendant of Muhammad, the son of Hussein,
نواده محمد، فرزند حسین،

He will spread love and heal our pain,
او عشق را گسترش خواهد داد و درد ما را التیام خواهد بخشید،

Salvation relies on how ready we are,
رستگاری به میزان آمادگی ما بستگی دارد،

To embrace his eminence who is brighter than a star.
برای پذیرش بزرگی‌اش که از یک ستاره درخشان‌تر است.

Mahdi! Mahdi! O Mahdi!
مهدی! مهدی! ای مهدی!

He is Mahdi, this is his name.
او مهدی است، این نام اوست.

The Promised Savior, remember his name.
نجات‌دهنده وعده‌داده‌شده، نامش را به یاد داشته باشید.

Just like the sun, he outshines the night
مانند خورشید، شب را روشن می‌کند.

Ruling with kindness a kingdom of light.
با مهربانی حکومتی از نور را اداره می‌کند.

He is Mahdi, the light we follow,
او مهدی است، نوری که از آن پیروی می‌کنیم،

Giving us hope for every tomorrow.
و به ما برای هر فردا امید می‌بخشد.

The promise of God whose grace is so great,
وعده خداوند که فضلش بسیار بزرگ است،

King of all kings, his coming we await.
پادشاه پادشاهان، ما منتظر آمدنش هستیم.

توضیحات

شاعر و خواننده: حسن توکلی
تنظیم کننده: امیر جمالفرد

اشتراک گذاری: